"Opinnollistaminen on ihan uusi substantiivi ulkosuomalaiselle. Verbi lienee opinnollistaa..? Johdettu adjektiivista opinnollinen..? Ja tarkka merkitys edelleen hämärä. Kuulostaa samankaltaiselta kuin työllistäminen myös, joka voisi auttaa eteenpäin =saada joku opintojen pariin...? Tai sitten veikkaan jonkun asian muuttamista opinnoiksi...? Lienee alan erikoistermi, jonka määrite silloin tarkka. Tätä se on, kun suomen kieli on ensisijaisesti työ. Sitä sitten pohtii kaikkea siitä näkökulmasta ja löytää jännää materiaalia..."
Näin kuvaili Lontoossa asuva kollega termiä "opinnollistaminen" tietämättä lainkaan mistä on kyse. Aika lähellehän se meni, mielestäni. Tässä projektissa opinnollistamisella tarkoitetaan tutkinnon osien avaamista ja opetussuunnitelmien kielen muuttamista käytännön työtehtäviksi. Kun projektin työpajoilla tehtävät työtehtävät opinnollistetaan, niin voidaan heti sanoa, mitä ammatillisia tutkinnonosia/osatutkintoja ko. paikassa voidaan suorittaa. Tästä osaamisesta henkilö (esim. työkokeilija) voi sitten saada osaamistodistuksen, joka auttaa hän eteen päin mahdollisiin jatko-opintoihin tai mihin hän sitten meneekin.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti